It is the ambition of the Nordic Literature
and Library Committee (Nordbok) to link
the worlds of literature and libraries. A
number of new initiatives should guarantee
the optimisation of familiar old devices,
such as the literature prize and the Nordbok
journal.
The Literature Prize during 40 years
One of Nordbok’s present initiatives is
to draw the attention to the nominated
candidates for Nordic Council’s Literature
Prize by introducing them to readers
in the library. On the occasion of
the 40 year jubilee of the Prize this
year, Nordbok arranged in the weeks
prior to the prizewinner being announced,
a number of readings by the
nominated candidates, which took
place in libraries in all the Nordic
countries and the autonomous areas. It
was a success – which Nordbok plans
to repeat prior to the next prize giving.
Nordbok’s journal, Nordisk Litteratur,
is published once a year with parallel
English and Nordic text. The journal,
which is distributed to over 60 countries,
presents a large number of books
from the Nordic countries and features
a number of articles on what goes on
in the world of books, ranging right
from author to reader. The latest issue
of Nordisk Litteratur was published in
June and had as its theme the 40 year
jubilee.
The Literature Prize is also the theme
for Nordbok’s seminar at the book and
library fair in Gothenburg on 20. September,
where i.a. this year’s prizewinner,
Lars Saabye Christensen, will be
present in the panel.
The Literature Prize will be presented
at Nordic Council’s session on 29.-31.
October. Not only the Literature Prize,
but also Nordic Council’s Music Prize
and Environmental Prize are themes
presented during the Nordic library
week, Twilight, which Norbok supports
financially. This year the library week
takes place from 4.-10. November and
it starts off with the same text being
read aloud at precisely the same moment
in libraries in all the Nordic
countries. In just a few years, Library
Week has developed into a major Nordic
cultural event with more than 1,000
participating libraries in the North and
the Baltic Countries and a total audience
of more than 200,000 people.
The librarian as ambassador of the book
Apart from exposing the book more in
the Nordic libraries, the librarian also
has to show his face outside the library
and become part of the literary public.
This is the view o f Nordbok who at the
meeting in May decided to develop a
tool box on its homepage with a concept
catalogue of new forms of literature
promotion via the libraries. The catalogue
will i.a. contain new ideas for
the librarian’s direct contact with the
borrower, and how the borrowers
could inspire each other. The box will
also offers tools such as networks, experiences
from planning literary festivals,
lectures and courses on mediation
of literature.
If the library would to a g reater extent
than today provide room for literary
events and study circles and in fact become
a centre for author and translator
seminars, and also provide reading/
writing work cells where authors and
translators may work, as well as possibly
cafés and galleries, then the Nordic
libraries could easily turn into pulsa -
ting literary houses - in Nordbok’s opinion.
Translated by Vibeke Cranfield