The county of Troms in the north of Norway
has a population of about 150,000 distributed
throughout 25 municipalities. Three
of these – Tromsø, Harstad and Lenvik –
are urban municipalities with more than
10,000 inhabitants. The remainder have an
average population of about 2,500. The
municipal library units are small with few
staff resources and there has been a great
need for closer co-operation.
The county has various kinds of inter-municipal
library co-operation; for example,
four municipalities in North Troms which
share a children’s librarian and the libraries
in Outer Troms which co-operate on a
regional basis.
District development
and the network solution
The co-operation which is the subject
of this article has just started and has
its origin in brutal reality - the population
migration from the outlying
districts of Norway. These municipalities
are the losers in today’s information
society. If the regions are to develop
trade and industry and strong public
initiatives, it is essential that they main -
tain the same level of expertise as the
towns.One way to achieve this aim is
for regional municipalities to join together
and create their own networks
for adult and further education in cooperation
with training colleges and
universities. This is precisely what certain
regional towns and municipalities
in the north of Norway and Sweden
have done by establishing the information
network MIN (“Midt i Norden”).
Today there are 13 towns and municipalities
participating in MIN. Seven of
these are situated in the county of
Troms, four in the other northerly
Norwegian counties, Finnmark and
Nordland, and the remaining two in
Northern Sweden. More municipalities
are expected to join.
MIN is a formalised agreement on cooperation
intended to provide the
towns and municipalities concerned
with the following advantages:
- Improved access to specialist programmes
(courses and education)
- An innovative learning system better
suited to small towns and municipalities
- Cost-effective solutions to improving
levels of competence
- Closer contacts within the education
system, research, technology and
telecommunications.
Network learning
MIN is based on two fundamental
principles. All towns shall have a local
learning resource centre and these shall
be organised in a network. Building on
this foundation the complete MIN network
aims to develop partnerships
with educational suppliers, technological
and telecommunication companies,
research centres, etc. Today this co-operation
provides access to about 70
courses of education at training college
level.
Each learning resource centre must
have a good local environment, learning
support and the necessary infrastructure.
The main aim is to create
centres providing a stimulus to learning
and development. A learning centre
shall be a source of inspiration and a
meeting place for those who seek to
widen their knowledge.
Each centre shall have PC-equipment
and facilities for video conferences.
These learning resource centres are
connected to a 2 Mbit/s network offering
access to the Internet and also to
lectures and shared dialogue with
teachers in real time, together with
other educational services. Plans are in
the making to upgrade the system to a
minimum 4 Mbit/s. At present there is
a mixture of IP-based and ISDN-based
video communication. Given a broader
bandwidth the whole concept will gradually
become IP-based. This type of
facility requires ‘genuine broadband’, if
the service is to be of high quality and
wide coverage.
Great attention is paid to the networking
system between the local learning
centres. Since each individual local environment
is small, the planning and
carrying out of initiatives must disregard
municipal borders, thus reducing
the pain threshold for the number of
participants at each centre. The result
is courses and training with few participants
at each user centre in a groupbased
learning model. MIN has entered
into binding agreements with a number
of different institutions in the educational
field (training colleges,universities,
etc.) which are prepared to invest
in the development of skills in outlying,
regional areas. All participants
contribute their resources to each
course of training, thereby guaranteeing
each learning resource centre equal
access to professional teaching and
qualified pedagogues.
The role of the library
Troms county library’s project, BiMiN,
will initially embrace selected municipal
libraries in the form of a pilot project
under the auspices of MIN. Towns
and municipalities are geographically
spread across the county and their libraries
are typically small and thinlybased
with from 0,4 to 1,5 man-years
per unit. Brensholmen is situated in the
local school, where the MIN project
has established a digital classroom and
an adjoining study area. The municipalities
of Gratangen, Lavangen and Salangen
have also set up digital classrooms
with equipment for video conferences.
These learning arenas are not
situated in the library, but both Salangen
and Lavangen have good library
premises with access to study rooms
and PC-equipment for adults taking
further education courses. In Skjervøy
the learning resource centre shares the
same premises as the library. The two
last municipalities, Bjarkøy and Ibestad,
are still at the planning stage. In
Bjarkøy the learning resource centre
will become part of the library, where
already today there are good facilities
for study, while Ibestad will place its
centre in premises right next to the library.
An important principle is for each
MIN-centre to have a responsible person
in charge – the local advisory resource.
The process is now underway
to appoint local people who can be offered
a work and development platform
for the exchange of ideas, resources
and methods. In Skjervøy, Brensholmen
and Bjarkøy the local librarian
has been given this responsibility, a solution
which may well be repeated elsewhere.
This arrangement has considerable environmental
and operating benefits
and is one of the reasons for wishing in
the long term to house the local learning
centres and the libraries together
on the same premises, as far as this is
possible. The BiMiN project will provide
experience as to how librarians succeed
as local resource persons and will
mean that both the libraries and the librarians
will acquire a more prominent
role in raising the level of regional
competence.
Library services – a precondition for
good learning resource centres
As I have attempted to show, MIN has
identified three cornerstones for any
system aimed at improving levels of
competence. These are the learning environment,
the learning programmes
on offer and the availability of support.
Good library resources and varied library
services are comparable preconditions
for the establishment of stimulating
learning arenas locally. On its
own each library is too small to
develop new services or to create a profile
for itself on the network. By working
together, however, they will be able
to play a significant role in MIN. Interlibrary
co-operation will both widen
and improve the services available. The
aim is to provide adults who take advantage
of the courses and educational
programmes offered by the MIN project
with the best possible library services
in their home municipality. In the
longer term this will benefit all further
education students in regional areas of
Norway.
The project is based on mutual interest.
The libraries wish to make good
use of the MIN-network while at the
same time MIN would like to develop
the learning resource centres and the
study environment closely associated
with the libraries. The project will
enable us to turn each individual library
into a useful local centre of learning
and at the same time establish permanent
collaboration between the MINlibraries
by means of the technology
and educational tools at MIN’s disposal.
Another important task is to establish
and develop co-operation with the libraries
at the educational institutions
which are partners in the MIN p roject
and which offer their courses and
teaching through the MIN-network.
For many of our students these libraries
represent the most important source
of literature and information. It is essential
to enter into agreements with
these institutions and also with MIN in
order to ensure that the needs of students
can be met by their local library
and the institutional libraries working
together.
How to co-operate?
Developing satisfactory, practical cooperation
between libraries is no simple
task, when they are spread across a
wide geographical area.We know that a
prerequisite for successful professional
co-operation is that each individual
person is given a role to play and understands
the value of co-operation.
Another equally important condition is
that people have the opportunity to become
acquainted and to meet regularly.
The BiMiN project will introduce set
times on a specific electronic meeting
place with access to a discussion
forum, document management, a meetings
calendar and similar features. The
libraries will make use o f the excellent
opportunities offered by the MIN project
for the use of video conference
equipment. Physical meetings will also
be necessary, usually in connection
with courses and seminars.
The virtual MIN-library
MIN has its own Internet site with
both external and internal pages,
although unfortunately only in Norwegian
(http://www.midtinorden.no).
A separate library portal will be created
on the site with a view to eventually
developing a virtual MIN-library. This
portal will enable the libraries collectively
to offer a wider range of services
to all users. Students will be able to
search in the catalogues, order material
through distance lending and take advantage
of electronic access to curriculum
literature and other sources of information.
Lectures, compendiums and
other literature available in electronic
form will also be accessible. All library
bases are to be laid out on the Internet
and made open to search.
The general public will be able to place
orders for distance lending or seek
other help directly from the county library.
For some students this will be
easier than dealing with their local library
or an institutional library. It will
also provide a picture of borrowing
needs and enhance the ability of the
county library to purchase according to
demand. Co-operation with libraries in
educational institutions – the seamless
library – will also be marketed on the
library portal.
The portal will have its own library
watch in the form of a chat-site restricted
to the MIN-area. This type of communication
will offer the general public
the opportunity of ‘talking’ to a library
employee who knows what the
MIN-project has to offer. It will also
make the libraries themselves more familiar
with the new electronic tools
and promote library co-operation. A
duty roster will be compiled to ensure
that there is always somebody on
watch, although the need for ‘back-up’
must also be kept in mind. Not all library
employees will have the confidence
to tackle this situation from day
one and it will be a comfort for them
to know that somebody more experienced
can, if necessary, join in the conversation.
The county library’s distance
lending department will also participate
in this library watch.
The need to raise the level of competence
Co-operation with MIN implies a closer
connection between traditional library
services and the use of libraries
for educational purposes. In order to
develop the libraries into genuine
learning resource centres, it is essential
to improve the expertise and knowledge
of library staff with regard to guidance
for adults. In some places the librarian
will also be MIN’s local representative,
which means that he or she
must assume new and wider responsibilities
with regard to the presentation
of study courses, following up students
and introducing new initiatives. The
BiMiN library project will therefore
offer library staff a special MIN-course
in guidance pedagogy for adults. In this
way the librarians will gain a concrete
advantage from their municipality’s
participation in MIN.
If the MIN-libraries are to succeed as
learning resource centres, I believe it is
vital for the librarians involved to be
aware of their role in the project and to
acquire a feeling of fellowship, a sort of
MIN-identity. In addition they must
also come to terms with working in the
project, since such work is demanding
and can be seen as a threat to one’s
daily duties. The project will therefore
commence with an opening seminar to
discuss these problems.
Satisfaction and access for the students
The aim is for the libraries to become
good arenas of learning. In order that
adult students should feel at ease and
able to use the library as a place of
study, both as groups and as individuals,
the library will have to be tailored
to their particular needs.
In addition to the necessary technical
equipment, which the students can be
taught to use,there must also be suitable
reference books, a wide range of
supporting literature, a decent selection
of newspapers and journals, coffee and
now and again somebody to talk to, i.e.
a pleasant and helpful lib rarian with
both a professional and a social role to
fulfil. Access to suitable premises at any
time of the day, preferably with one’s
own key, will be the most important
factor for some. Creating study conditions
of this nature is a challenging task
for the BiMiN project.
BiMiN – a new challenge for the libraries
BiMiN – library co-operation in
Northern Scandinavia is organised as a
Research and Education project and for
2002 has obtained a grant of NOK
265,000 from the Norwegian Directorate
for Public Libraries.A project manager
is to be appointed in a 50% parttime
position allocated to the Troms
county library, which is responsible for
the project. The project group will also
consist of librarians from the MINlibraries
and a representative from the
MIN-project itself.
The BiMiN-project has already resulted
in the libraries making their mark as
service providers in an educational
network for the district municipalities.
As a result these local authorities are
willing to invest in a project to improve
skills and competences, where libraries
play a leading role. In regional municipalities
where the library system had
previously been marginalised, a fresh
wind is blowing.
Translated by Eric Deverill