The library is refinding its cultural
roots, but the model is not the exalted
temple of culture and knowledge from
which information is spreading in everwidening
circles. The library in late
modern society is developing into a
more hybrid institution which co-operates
closely with other local institutions
and networks in a new, open cultural
policy. The librarian’s job is not
only to search, interpret and mediate,
but also to initiate and develop cultural
activities.
The library mingles with other players
in the cultural arena and makes its expertise
available, sometimes almost invisibly,
other times in more concrete
ways. Some libraries have also quite
physically merged with new village
halls or local community centres where
this symbiosis intensifies and strengthens
the enterprise in relation to the
local community. The other day I noticed
a job advertisement looking for a
‘culture centre librarian’ – a new function
as bridge builder between library
and local cultural life.
Here it is quite obvious that the librarian
has something which is in demand:
namely the ability to expand what is on
offer in the cultural sphere.When the
children’s librarian helps children’s institutions
and schools in composing
the theatre programme for the season
or the library lends a hand in the organisation
of local art festivals and culture
nights, their cultural competence is
being drawn upon as well. But also the
ability to analyse a problem, to find
one’s way through an avalanche of information
and materials, and not least
to relate to many target groups are
much sought-after qualifications.
The library in more than twenty Danish
municipalities has therefore become
the ‘home’ of regional or local children’s
culture co-ordinators. It may be
a (children’s) librarian or somebody
with an equally relevant background
who is going to act as co-ordinator and
network builder within the children’s
cultural area. The project which runs
until the end of 2003 was initiated by
the Cultural Council for Children and
the Danish National Library Authority
together, while the ownership as such is
local.
The children’s cultural co-ordinator is
not supposed to implement a nationally
defined children’s cultural policy, but
to work across different art forms and
sectors in co-operation with other in -
stitutions and groups for the purpose
of strengthening culture for, with and
by children. Each co-ordinator must
find his/her own way - there is not one
particular model or pattern to follow.
In the suburban municipality of Greve,
where the library has up till now taken
the front position as far as children’s
culture is concerned, the children’s cultural
co-ordinator is now working together
with children’s institutions, museums
and churches in an effort to create
a network which in the long run
will be able to take on the responsibility
for this development. Here the coordinator
must try to make sure that
children’s culture maintains its roots
while at the same time adapting to
changes – a long-term goal that requires
a firm grasp of the situation, flexibility
and the ability to co-operate.
Such capabilities are of course to a
great extent personal competencies –
but they can be developed and
sharpened.
Librarians who are going to be involved
in cultural mediation and planning
will need particularly to improve their
analytical sense in order to single out
the often very complex demands of a
reflective society where everything is
open to debate and nothing remains
the same. Planning is no longer a question
of preparing and working out
long-term action plans, but rather to
support the dynamic forces in networks
which in many cases are operating
on the edge of chaos. It is imperative
to work out overall goals, based
on the wishes and needs of many different
players, with the co-ordinator as a
kind of chaos pilot.
At the same time the co-ordinator
should be able to communicate the
common goals to politicians, local administrations
and other decision-makers
who expect order and lucidity expressed
succinctly – preferably in
power points with no more than seven
pointers! An impossible task? It sounds
daunting, but remember it is a p rocess
already set in motion. We all become
more skilful in dealing with chaos and
order simultaneously.
Finally, the cultural co-ordinators must
sharpen their aesthetic senses and the
ability to recognise quality. But what is
quality in a culture which has left cultural
dogma and automatic cultural
standpoints behind? Here one might
turn to Kirsten Drotner’s definition in
her book Folkebiblioteker og medier
(Public libraries and media) from 1999
in which she states that “Quality can be
defined as aesthetic differences which
make a difference to the users: The
quality in cultural p roducts lie in their
ability to ‘move’ something in the individual
user – he must feel touched, indignant,
thoughtful”. Or to put it
another way: Quality in art and culture
manifests itself in the use of it.
Operating with this rather less finite
quality concept requires a thorough
knowledge of product as well as user.
Mediation is not a question of making
available an already fully accepted culture,
but to create an arena for cultural
experience and adventure which will
provide each individual with the
chance to create, preserve and change
meanings. Culture and art should no
longer be regarded as part of the civic
public’s project of enlightenment (and
individual authority) or as an additional
benefit for those who already
possess the cultural capital. It should
not necessarily be perceived either as
society’s unifying force, but rather as a
space for reflection and challenge. The
library must contribute to further developing
and extending this space and
making it accessible both within and
outside its own walls. The hybrid library
and the networking librarian can be
instrumental in bringing this about.
Translated by Vibeke Cranfield